forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
# Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan dipotong dan dibuang kedalam api
|
|
|
|
##### Yesus melanjutkan untuk menggunakan buah dari pohon sebagai penggambaran untuk menunjukkan nabi-nabi palsu. Disini, Ia hanya menyatakan apa yang akan terjadi pada pohon yang tidak baik. Hal ini benar bahwa hal yang sama akan terjadi pada nabi-nabi palsu.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# ditebang dan dibuang kedalam api
|
|
|
|
##### Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "orang menebang dan membakar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# kamu akan mengenali mereka dari buah-buahnya
|
|
|
|
##### Kata "mereka" dapat ditujukan baik para nabi ataupun pohon. Penggambaran ini menyatakan bahwa buah dari pohon dan perbuatan dari para nabi baik yang mengungkapkan bahwa mereka baik atau tidak baik. Jika memungkinkan, terjemahkan kata ini dengan cara anda sendiri sehingga hal itu akan merujuk baik untuk pohon atau para nabi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fruit]] |