forked from lversaw/id_tn_l3
896 B
896 B
para pembawa pesan akan pergi dari-Ku naik kapal-kapal untuk membuat gemetar Etiopia yang aman
Pembawa berita akan membawa pesan dari runtuhnya Mesir kepada Etiopia, yang akan ketakutan oleh berita tersebut.
membuat gemetar Etiopia yang aman
"untuk menakutkan Etiopia, yang saat ini merasa aman dari bahaya"
penderitaan besar akan menimpa mereka seperti pada hari Mesir
Kata benda "penderitaan" dan "ajal" dapat diterjemahkan dengan kata "menderita" dan "menghukum". Terjemahan lain : "penduduk Etiopia akan menderita ketika Aku menghukum Mesir" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
perhatikan!
Kata "lihatlah" di sini menambahkan penekanan yang mengikutinya. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai "sesungguhnya'
Hari itu datang
"Itu" menunjuk pada "kesakitan besar" atau "penderitaan besar" yang akan dialami Etiopia ketika mereka dihukum bersama Mesir.