id_tn_l3/act/05/09.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Pernyataan Terkait:
Ini adalah bagian akhir dari cerita Ananias dan Safira.
# Informasi Umum:
Kata "kamu" adalah jamak dan mengacu kepada Ananias dan Safira. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# Bagaimana kamu berdua sepakat untuk mencobai Roh Tuhan?
Petrus menyampaikan pertanyaan ini untuk menegur Safira. AT: "Kamu bersama tidak seharusnya sepakat mencobai Roh Tuhan!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kamu berdua telah sepakat 
"kalian berdua telah sepakat bersama"
# Untuk mencobai Roh Tuhan
Di sini Kata "mencobai" berarti untuk menantang atau untuk membuktikan. Mereka mencoba untuk melihat jika mereka dapat melarikan diri dengan berbohong kepada Allah tanpa menerima hukuman.
# Jejak kaki orang-orang yang mengubur suamimu
Di sini frasa "jejak kaki" mengacu kepada orang-orang. AT: "orang-orang yang telah mengubur suamimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Jatuh di depan kakinya
Hal ini berarti bahwa ketika ia meninggal, ia jatuh ke lantai di depan kaki Petrus. Ekspresi ini tidak boleh dibingungkan dengan jatuh di depan kaki seseorang sebagai tanda kerendahan hati.
# menghembuskan nafas terakhirnya
"menghembuskan nafas terakhirnya" berarti "menghirup nafas terakhirnya" dan merupakan cara halus untuk mengatakan "ia meninggal." Lihat bagaimana anda menerjemahkan sebuah frasa yang serupa di [Kis 5:5](./03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])