id_tn_l3/lev/11/36.md

1.6 KiB

Informasi Umum:

TUHAN terus mengatakan kepada Musa dan Harun binatang apa saja yang harus dianggap jijik oleh orang-orang.

Mata air atau sumur ... tetap tahir

Air yang boleh diminum orang-orang dari sebuah mata air atau sumur dikatakan seolah-olah bersih secara jasmani. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

bangkai

Mayat dari seekor binatang yang Allah telah nyatakan tidak layak untuk orang-orang sentuh atau makan dikatakan seolah-olah itu kotor secara jasmani. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

najis

Seseorang yang tidak layak atas tujuan Allah karena dia telah menyentuh bangkai dari salah satu binatang-binatang ini dikatakan seolah-olah dia kotor secara jasmani. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

benih yang akan ditanam

"benih-benih yang akan kamu tanam"

benih-benih itu tetap tahir... mereka akan najis

Benih-benih yang Allah telah nyatakan layak untuk orang-orang tanam dikatakan seolah-olah mereka bersih secara jasmani dan mereka yang tidak layak dikatakan seolah-olah mereka tidak bersih. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jika air akan disiram ke atas benih

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "Tetapi kamu menyiram air ke atas benih-benih itu" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan

* rc://id/tw/dict/bible/other/fountain