forked from lversaw/id_tn_l3
719 B
719 B
Sesungguhnya
Meminta perhatian kepada apa yang akan di ceritakan
TUHAN mengendarai sebuah awan
TUHAN digambarkan seperti sedang mengendarai awan seolah-olah mengendarai sebuah kereta. (LIhat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Berhala-berhala Mesir akan gemetar di hadirat-Nya
Berhala digambarkan seperti mempunyai perasaan takut akan hadirat TUHAN. Terjemahan lain : "berhala Mesir gemetar di hadiratNya" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
Hati orang Mesir akan lumer di dalam diri mereka
Hati yang melumer menggambarkan mereka kehilangan semangat. Terjemahan lain : "Bangsa Mesir sudah kehilangan semangat" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)