forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
899 B
Markdown
19 lines
899 B
Markdown
# di bawah matahari
|
|
|
|
Ini mengacu pada hal-hal yang dilakukan di bumi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Pengkhotbah 1:3](../01/03.md). Terjemahan lain: "di muka bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# perlombaan lari bukanlah untuk ... pertandingan untuk
|
|
|
|
"perlombaan lari tidak selalu dimenangkan oleh ... pertandingan tidak selalu dimenangkan oleh"
|
|
|
|
# roti
|
|
|
|
Di sini "Roti" mengacu pada makanan pada umumnya. Terjemahan lain: "Makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# waktu dan kesempatan terjadi kepada mereka semua
|
|
|
|
Ini merupakan suatu ungkapan. Terjemahan lain: "apa yang terjadi dan ketika terjadi berlaku kepada mereka semua" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# terjadi kepada mereka semua
|
|
|
|
"terjadi kepada mereka semua." Di sini kata-kata "mereka semua" mengacu pada perlombaan lari, pertandingan, roti, kekayaan, dan kemurahan. |