forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
691 B
Markdown
23 lines
691 B
Markdown
# dari seluruh jumlah suku mereka
|
||
|
||
Kata "seluruh bilangan" menunjuk kepada semua pria dalam suku. AT : "dari seluruh pria dalam suku mereka" (Lihat :[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Orang-orang yang gagah perkasa
|
||
|
||
Orang-orang yang sudah punya pengalaman perang.
|
||
|
||
# Zora
|
||
|
||
Lihat bagaimana ini diterjemahkan Hakim-Hakim[ 13:2](../13/02.md).
|
||
|
||
# Esytaol
|
||
|
||
Lihat bagaimana ini diterjemahkan Hakim-Hakim 13:25
|
||
|
||
# Untuk mengintai tanah itu dengan berjalan kaki
|
||
|
||
Kata "dengan kaki" berarti berjalan. AT : untuk mengintai tanah itu dengan cara berjalan kaki melewatinya. (Lihat :[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Mikha
|
||
|
||
Lihat bagaimana nama ini diterjemahkan Hakim-Hakim 17:1 |