id_tn_l3/jas/04/11.md

1.2 KiB

ayat :11-12

Informasi Umum:

Kata "kamu" dan "milikmu" dalam bagian ini mengacu pada orang percaya yang ditulis oleh Yakobus.

berbicara melawan

"berbicara buruk tentang" atau "menentang"

saudara-saudara

Yakobus berbicara tentang orang percaya seakan mereka adalah saudara kandung. Istilah disini mencakup wanita juga pria. AT: "saudara-saudara seiman" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)

tetapi menghakimi

"tetapi kamu bersikap seperti orang yang memberikan hukum"

Hanya ada satu pemberi hukum dan Hakim

Ini mengacu pada Allah. "Allah adalah satu-satunya yang memberi hukum dan menghakimi orang"

Siapakah kamu, kamu yang menghakimi tetanggamu

Ini adalah pertanyaan retorikal yang digunakan Yakobus untuk menegur pendengarnya. AT: "Kamu hanyalah manusia dan tidak bisa menghakimi manusia lain." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kata-kata Terjemahan