id_tn_l3/ezk/26/08.md

686 B

Yehezkiel 26:8

Ia akan membunuh

Di sini kata "Ia" merujuk pada Nebukadnesar dan menggambarkan prajuritnya. Terjemahan lain: "Prajuritnya akan membunuh" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

anak-anak perempuanmu di ladang

Kemungkinan artinya adalah 1) "anak-anak perempuanmu" merujuk pada perempuan muda Tirus yang bekerja di ladang atau 2) "anak-anak perempuanmu" menggambarkan kota dan desa berlokasi di tempat yang penting dari pusat kota Tirus. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan frasa yang sama dalam Yehezkiel 26:6. Terjemahan lain: "komunitas anak-anak perempuanmu yang berada di lokasi penting" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)