1.5 KiB
Kisah Para Rasul 5:35-37
Perhatikan dengan saksama pada
"berpikir dengan cermat" atau "untuk berhati-hati." Gamaliel telah memperingatkan mereka untuk tidak melakukan sesuatu yang akan mereka sesali menyesal kemudian
Teudas bangkit
Arti-arti yang memungkinkan adalah 1) "Teudas memberontak" atau 2) "Teudas muncul."
Mengaku sebagai seseorang
"mengaku sebagai seorang yang penting"
Dia dibunuh
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang membunuhnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Semua yang pernah pengikutnya tercerai-berai
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "semua yang pernah mengikut dia tercerai-berai" atau "siapa pun yang menaatinya pergi ke arah yang berbeda" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sampai tidak ada sama sekali
Hal ini berarti bahwa mereka tidak melakukan apa yang sudah direncanakan.
Setelah pria ini
"Setelah Teudas"
Pada hari-hari sensus
"pada waktu sensus"
Menarik banyak orang untuk mengikutinya
Hal ini berarti dia membujuk beberapa orang untuk memberontak bersamanya melawan pemerintahan Roma bersamanya. AT: "mengakibatkan banyak orang mengikutinya" atau "mengakibatkan banyak orang untuk bergabung dengannya dalam pemberontakan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)