forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
861 B
Markdown
15 lines
861 B
Markdown
# Hidup raja untuk selamanya.
|
|
|
|
Nehemia menunjukkan hormatnya kepada raja Artahsasta. Di sini "selamanya" berarti selama raja hidup. Terjemahan lain: "Hidup Raja" atau "Semoga raja hidup lama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Bagaimana wajahku tidak bersedih?
|
|
|
|
Di sini Nehemia memberikan pertanyaan retorik untuk mengatakan kepada raja alasannya dia bersedih. Ini bisa dikatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku punya alasan yang tepat untuk menjadi sedih" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Tempat pekuburan nenek moyangku
|
|
|
|
Tempat nenek moyangku dikubur.
|
|
|
|
# Pintu-pintu gerbang kota itu dimakan api
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjermahan lain: "api telah menusnahkan gerbang-gerbangnya" atau "musuh kami telah membakar pintu-pintu itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |