forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
802 B
Markdown
21 lines
802 B
Markdown
# Cabutlah tombak dan lembing
|
|
|
|
Penulis mendeskripsikan Allah sebagai pejuang yang menyiapkan dirinya untuk pertarungan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tombak dan lembing
|
|
|
|
Ini semua adalah senjata untuk menyerang
|
|
|
|
# mengejarku
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) musuh-musuh ini sesungguhnya mengejar si penulis atau 2) ini adalah metafora untuk orang orang yang menjadi musuh si penulis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Berkatalah kepada jiwaku
|
|
|
|
Ini merujuk pada penulis. AT: "berkatalah kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Aku adalah keselamatanmu
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan tanpa kata benda abstrak. AT: "Aku adalah penyelamatmu" atau "Aku akan menyelamatkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|