forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
874 B
Markdown
23 lines
874 B
Markdown
# Informasi Umum
|
||
|
||
TUHAN bersabda melalui Mikha kepada umat Israel menggunakan puisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Firman TUHAN yang datang
|
||
|
||
Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan bahwa Allah telah mengirim pesan kepada seseorang. Terjemahan lain: "Pesan yang TUHAN telah katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# TUHAN
|
||
|
||
Ini adalah nama TUHAN yang digunakan orang-orang pada Perjanjian Lama. Lihat halaman terjemahan kata tentang TUHAN, pertimbangkan bagaimana menerjemahkan ini.
|
||
|
||
# Orang Moresyet
|
||
|
||
Ini berarti dia berasal dari Moresyet salah satu kota di Yehuda. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# pada zaman pemerintahan Yotam, Ahas, dan Hizkia, raja-raja Yehuda
|
||
|
||
"ketika Yotam, Ahas, dan Hizkia menjadi raja Yehuda"
|
||
|
||
# yang melihat
|
||
|
||
"dia yang telah mendengar dalam sebuah penglihatan" |