forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ia merusak kemahNya seolah-olah itu sebuah kebun
|
||
|
||
Ini berbicara tentang kemah yang dengan mudah dihancurkan, seolah-olah seperti kebun. Allah yang menyebabkan musuh Israel menghancurkannya. Dia tidak menghancurkannya sendiri. AT : "Dia yang membuat musuh mereka menyerang kemahNya dengan mudah seolah-olah itu adalah kebun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# sebuah kebun
|
||
|
||
Sebuah bangunan yang sangat kecil untuk menyimpan alat-alat pertanian atau untuk tempat menginap penjaga kebun.
|
||
|
||
# Dia telah menghancurkan tempat pertemuannya
|
||
|
||
Allah yang membuat musuh Israel menghancurkan itu. Dia tidak menghancurkannya sendiri. AT : "Dia yang menyebabkan tempat pertemuannya dihancurkan" atau "Dia menyebabkan musuh-musuh mereka menghancurkan tempat pertemuan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# telah membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat
|
||
|
||
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT : "membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# dalam kedahsyatan amarahNya
|
||
|
||
##### "karena Dia sangat marah dengan mereka" |