id_tn_l3/job/32/19.md

7 lines
762 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# perutku seperti anggur yang tidak dibuka, seperti kantong kulit anggur yang siap pecah
Ketika anggur meragi, gas akan tersimpan di dalam botolnya. Jika gas tidak dikeluarkan maka botolnya akan pecah. Maksud Elihu adalah dia mempunyai banyak hal untuk dikatakan dan jika dia tidak mengatakan dia merasa akan meledak. Kedua ungkapan ini adalah sama dan juga mempunyai makna yang serupa. Terjemahan lain: "Aku merasa dadaku seperti akan meledak, seperti sebotol anggur yang difermentasikan dan tidak dibuka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# perutku
Ini mengacu pada Elihu, lebih tepatnya jiwanya. Terjemahan lain: "jiwaku" atau "aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])