forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
642 B
Markdown
15 lines
642 B
Markdown
# hal-hal yang luar biasa dan tidak dapat diselidiki, hal-hal ajaib yang tidak terhitung
|
|
|
|
"hal-hal luar biasa yang tidak dapat dimengerti, hal-hal ajaib yang tidak dapat dihitung"
|
|
|
|
# hal-hal yang tidak dapat diselidiki
|
|
|
|
Ini mengarah pada hal-hal yang manusia tidak bisa mengerti. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# hal-hal luar biasa dan tidak dapat diselidiki
|
|
|
|
Di sini penulis menggunakan dua kata bebas terhubung oleh "dan" untuk menekankan kebesaran perbuatan Tuhan. Terjemahan lain: "hal-hal yang sangat mendalam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# hal-hal ajaib
|
|
|
|
"hal-hal ajaib" atau "keajaiban" |