forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
970 B
Markdown
15 lines
970 B
Markdown
# dilihat Delila
|
|
|
|
Di sini, kata "dilihat" adalah ungkapan yang berarti menyadari sesuatu. Terjemahan lain: "Delila pun menyadari" atau "Delila pun mengerti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# segala isi hatinya
|
|
|
|
Di sini, kata "segala" berarti segala sesuatu tentang mengapa Simson kuat. Terjemahan lain: "segala kebenarannya mengenai mengapa ia kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Sekali ini lagi datanglah kemari
|
|
|
|
Delila memanggil para penguasa (raja-raja kota) untuk datang lagi ke rumahnya. Rumah Delila kemungkinan berada di daerah dataran yang lebih tinggi dari daerah lokasi para penguasa itu.
|
|
|
|
# sambil membawa uang itu
|
|
|
|
Ini berarti mereka membawa uang perak yang telah mereka janjikan untuk diberikan kepada Delila jika Delila membantu mereka menangkap Simson. Terjemahan lain: "sambil membawa uang perak yang telah mereka janjikan untuk diberikan kepadanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |