forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
706 B
Markdown
11 lines
706 B
Markdown
# Sungai kison menghanyutkan mereka
|
||
|
||
Karena hujan yang sangat besar dan itu mengakibatkan adanya banjir menyebabkan kereta tempur masuk ke dalam lumpur dan menenggelamkan banyak prajurit. Terjemahan lainnya : "Sungai Kison menenggelamkan dan menghanyutkan prajurit-prajurit Sisera" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Kison
|
||
|
||
Lihatlah bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Hakim-Hakim 4:6](../04/06.md).
|
||
|
||
# Majulah hai jiwaku, dan kekuatan
|
||
|
||
"Jiwa" di sini mengarah kepada semua orang itu. kata "ku (kepemilikan)" mengarah kepada Debora. Terjemahan lainnya: "Aku katakan pada diriku sendiri kepada barisan untuk tetap kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |