forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
771 B
Markdown
17 lines
771 B
Markdown
# Pada suatu waktu
|
|
|
|
Paulus menggunakan ungkapan ini untuk menandai perubahan lain dalam pembelaannya. Dia kini menghitung bagaimana dia biasa menganiaya orang-orang kudus.
|
|
|
|
# menentang nama Yesus
|
|
|
|
Kata "nama" di sini mewakili Yesus sendiri. AT: untuk menghentikan orang percaya kepada Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ketika mereka dihukum mati, menyetujuinya
|
|
|
|
Ungkapan "dihukum" dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "aku memilih setuju dengan pemimpin Yahudi yang lain untuk menghukum mati orang percaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Aku sering menghukum mereka
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) Paulus menghukum beberapa orang percaya berkali-kali atau 2) Paulus menghukum orang percaya yang berbada-beda.
|
|
|