forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
665 B
Markdown
15 lines
665 B
Markdown
# Pergilah kepada imam besar Hilkia
|
||
|
||
Frasa "naiklah" digunakan karena bait suci TUHAN lebih tinggi dalam ketinggian dibandingkan Raja Yosia tinggal. Terjemahan lainnya: "Pergilah ke Hilkia".
|
||
|
||
# Hilkia
|
||
|
||
Ini nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# menyerahkan seluruh uang yang dibawa ke dalam Bait Suci TUHAN yang dikumpulkan oleh penjaga-penjaga pintu dari rakyat
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "kuil yang dijaga untuk mengumpulkan uang dari rakyat ke dalam Bait suci TUHAN". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# rumah TUHAN
|
||
|
||
Ini nama untuk Bait suci. (ayat 3). |