forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
744 B
Markdown
15 lines
744 B
Markdown
# Pernyataan terkait :
|
||
|
||
Doa Hana kepada TUHAN berlanjut.
|
||
|
||
# Kesengsaraan hambaMu
|
||
|
||
Kata benda yang abstrak "kesengsaraan" dapat diterjemahkan sebagai frasa kata kerja. Ini mengacu baik pada 1) Hana tidak dapat mengandung. Terjemahan lain: "aku menderita karena tidak dapat mengandung" atau 2) bagaimana Penina selalu menghina dia. Terjemahan lain: "bagaimana wanita itu menyengsarakanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]))
|
||
|
||
# Mengingat
|
||
|
||
ini adalah permohanan khusus kepada Allah untuk bertindak atas nama Hana. Allah sudah tahu apa yang terjadi kepada Hana, Ia tidak lupa.
|
||
|
||
# Jangan lupakan hambamu
|
||
|
||
frasa ini mengatakan hal yang hampir sama dengan "mengingat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |