id_tn_l3/1pe/05/08.md

31 lines
1014 B
Markdown

# Waspadalah
Disini kata "waspada" merujuk ke kejernihan mental dan kewaspadaan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini di [1 Perus 1:13](../01/13.md). AT: "Kendalikanlah pikiranmu" atau "Hati-hati terhadap apa yang kau pikirkan"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]
# Iblis sedang mengikuti seperti singa yang mengaum ... mencari seseorang untuk ditelannya
Petrus membandingkan iblis dengan singa yang mengaum. Seperti singa yang lapar menelan mangsanya, iblis mencari dan menghancurkan iman-iman orang percaya.
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# mengikuti keliling
"berjalan ke" or "berjalan-jalan dan berburu"
# Lawanlah dia
Berdiri adalah metonimia dari bertarung. AT: "Lawanlah dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# komunitasmu
Petrus membicarakan sesama orang percaya sebagai anggota perkumpulan orang percaya . AT: "sesama orang percaya"
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# di dunia
"di beberapa tempat di seluruh dunia"