id_tn_l3/1ki/22/11.md

11 lines
801 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Yang membuat tanduk-tanduk besi
"membuat tanduk-tanduk besi untuk dirinya sendiri"
# Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai menghabiskan mereka
tindakan nabi-nabi merupakan sebuah gaya bahasa yang menggambarkan cara Ahab mengalahkan Aram. Pasukan Ahab akan memenangkan dengan kekuatan yang besar, seperti lembu menyerang binatang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# sampai menghabiskan mereka 
 Menghancurkan pasukan musuh dikatakan seolah-olah itu menghabiskan mereka. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sampai kamu menghabiskan mereka" atau "sampai kamu menghancurkan mereka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])