forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
982 B
Markdown
17 lines
982 B
Markdown
# Informasi umum:
|
|
|
|
Dalam Perjanjian Lama, kata "pengurapan" mengacu kepada penuangan minyak kepada seseorang untuk melayani Allah.
|
|
|
|
# Tetapi kamu telah diurapi oleh Roh Kudus
|
|
|
|
Yohanes berbicara tentang Roh Kudus sebagai "pengurapan" yang orang-orang terima dari Yesus. Kata kerja abstrak "pengurapan" dapat diterjemahkan ke dalam kata kerja. AT: "Tetapi Roh Kudus telah mengurapi kamu" atau "Tapi Yesus Kristus, Roh yang Kudus itu telah memberikan padamu RohNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Sang Tunggal yang Kudus
|
|
|
|
Ini mengacu kepada Yesus. AT: "Yesus, Sang Tunggal yang Kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# kebenarannya ... tidak ada kebohongan yang berasal dari kebenaran
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kebenaran" dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. AT: "apa yang benar... tidak ada kebohongan berasal dari apa yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|