forked from lversaw/id_tn_l3
Update '2sa/03/12.md'
This commit is contained in:
parent
0fb38b93cf
commit
71187a7bcc
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# **kepada Daud**
|
||||
# kepada Daud
|
||||
|
||||
Beberapa versi menambahkan "ketika dia berada di Hebron" sedangkan yang lain tidak. Kamu mungkin ingin menambahkan ungkapan jika kata-kata tersebut ada di versi negaramu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-textvariants]])
|
||||
|
||||
# **Milik siapakah negeri ini?**
|
||||
# Milik siapakah negeri ini?
|
||||
|
||||
Pertanyaan asli di teks tidaklah jelas. Kemungkinan artinya adalah 1) Abner punya kekuatan untuk memberikan negeri ke Daud. Terjemahan lain: "negeri ini milikku!" atau 2) Daud dipilih Tuhan untuk memerintah negeri tersebut: terjemahan lain: "Negeri ini selayaknya milikmu!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# **tanganku akan menyertaimu**
|
||||
# tanganku akan menyertaimu
|
||||
|
||||
Disini "tangan" melambangkan bantuan Abner yang ia tawarkan untuk Daud. Terjemahan lain: "aku akan membantumu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Loading…
Reference in New Issue