id_tn_l3/job/18/16.md

11 lines
726 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Bildad melanjutkan berbicara menjelaskan orang fasik
# Akar-akarnya yang di bawah mengering ... cabang-cabangnya menjadi layu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berbicara mengenai orang fasik yang telah meninggal dan tidak memiliki keturunan seperti pohon yang akarnya kering dan cabang-cabangnya menjadi layu, tidak menghasilkan buah. Terjemahan lain: "dia akan mati dan tidak meninggalkan keturunan, dia akan seperti pohon yang akarnya kering dan cabang-cabangnya menjadi layu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# cabang-cabangnya yang di atas menjadi layu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini dapat dinyatakan sebagai kalimat aktif. Terjemahan lain: "cabang-cabangnya akan layu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])