id_tn_l3/pro/03/23.md

7 lines
646 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# engkau akan menempuh jalanmu dengan aman
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis mengumpamakan menjalani kehidupan seolah-olah seperti seseorang yang terus berjalan di sepanjang sebuah jalan. Terjemahan  alternatif: "kamu akan menjalani hidupmu dengan tenteram" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kakimu tidak akan tersandung
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "kaki" disini mewakili seseorang secara keseluruhan. Penulis mengumpamakan orang yang melakukan hal yang salah seakan-akan orang itu tersandung sesuatu. Terjemahan alternatif: "kamu tidak akan melakukan hal yang salah" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])