id_tn_l3/2co/07/05.md

30 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika kami tiba di Makedonia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "Kami" merujuk pada Paulus dan Timotius tapi bukan pada orang-orang Korintus atau Titus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tubuh kami tidak dapat istirahat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Tubuh" merujuk pada seseorang secara utuh. AT: "Kami tidak beristirahat" atau "Kami sangat lelah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kami mendapat masalah dari segala sisi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Kami mengalami masalah dalam berbagai hal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yaitu pertentangan dari luar dan ketakutan dari dalam.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan makna untuk "Luar: adalah 1) "Di luar dari tubuh kita" atau 2) "Di luar dari gereja." Kata "Dalam" merujuk pada emosi batin mereka. AT: "Pertentangan dengan orang-orang lain dan ketakutan dalam diri kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dengan penghiburan Titus yang telah diterima dari kamu,
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus menerima penghiburan dengan mengetahui bahwa Orang-orang Korintus telah menghibur Titus. AT: "Dengan memperlajari tentang penghiburan yang Titus telah terima dari kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata-kata Terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/macedonia]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/comfort]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/titus]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/joy]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
*