forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
1008 B
Markdown
19 lines
1008 B
Markdown
|
### Mazmur 30:5
|
||
|
|
||
|
# kemarahanNya hanya sebentar,
|
||
|
|
||
|
"amarahNya hanya sebentar" Kata "amarah" bisa dinyatakan sebagai "marah" Terjemahan lain: "Dia hanya marah sebentar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# sebentar
|
||
|
|
||
|
Kata "sebentar" menggambarkan dalam waktu yang singkat. Terjemahan lain: "waktu sebentar" ( Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# tetapi perkenananNya untuk seumur hidup
|
||
|
|
||
|
Kata abstrak "perkenanan" bisa dinyatakan sebagai kata sifat "baik" Terjemahan lain: "tetapi Dia baik kepada kehidupan kita semua" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Tangisan akan berakhir malam ini, tetapi sukacita datang di pagi hari
|
||
|
|
||
|
Ini mengatakan tentang "tangisan" dan "sukacita" seolah-olah mereka sesuatu yang dijalani dan sampai pada waktu yang tepat. Terjemahan lain: "Kita mungkin menangis saat malam, tetapi akan suka cita disaat pagi hari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|