id_tn_l3/psa/30/05.md

19 lines
1008 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 30:5
# kemarahanNya hanya sebentar, 
"amarahNya hanya sebentar" Kata "amarah" bisa dinyatakan sebagai "marah" Terjemahan lain: "Dia hanya marah sebentar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
#
# sebentar
Kata "sebentar" menggambarkan dalam waktu yang singkat. Terjemahan lain: "waktu sebentar" ( Lihat  : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tetapi perkenananNya untuk seumur hidup  
Kata abstrak "perkenanan" bisa dinyatakan sebagai kata sifat "baik" Terjemahan lain: "tetapi Dia baik kepada kehidupan kita semua" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Tangisan akan berakhir malam ini, tetapi sukacita datang di pagi hari 
Ini mengatakan tentang "tangisan" dan "sukacita" seolah-olah mereka sesuatu yang dijalani dan sampai pada waktu yang tepat. Terjemahan lain: "Kita mungkin menangis saat malam, tetapi akan suka cita disaat pagi hari" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])