forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
570 B
Markdown
13 lines
570 B
Markdown
|
### Nahum 2:10
|
||
|
|
||
|
# Hati menjadi hancur
|
||
|
|
||
|
Nahum berbicara tentang orang-orang yang kehilangan keberanian seolah hati mereka meleleh seperti lilin. Terjemahan lain: "Semua orang kehilangan keberanian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# lutut menjadi goyah
|
||
|
|
||
|
Ini menggambarkan respons fisik terhadap ketakutan yang luar biasa. Kaki orang-orang bergetar begitu parah hingga lutut mereka berdempetan dan mereka tidak bisa berjalan atau berlari.
|
||
|
|
||
|
# pinggang bergetar (*)
|
||
|
|
||
|
Menunjukkan keadaan ketakutan. Terjemahan lain: "pinggang gemetar" atau "tubuh gemetar"
|