forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
939 B
Markdown
23 lines
939 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Ayat : 41
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Jika Aku mengasah pedang-Ku
|
||
|
|
||
|
"Ketika Aku mengasah pedang-Ku yang berkilau-kilau." Ini berarti bahwa Allah sedang mempersiapkan untuk menghakimi dan menghukum musuh-musuh-Nya" Terjemahan lain: "Ketika Aku siap untuk menghakimi musuh-musuh-Ku." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# dan tangan-Ku memegang keadilan
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan" mewakili keseluruhan orang. Terjemahan lain: "ketika Aku siap untuk menghakimi orang jahat" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|