forked from lversaw/id_tn_l3
24 lines
833 B
Markdown
24 lines
833 B
Markdown
|
### Ayat; 11-13
|
||
|
|
||
|
# pengetahuanmu
|
||
|
|
||
|
Paulus berkata kepada jemaat Korintus bila mereka adalah satu orang, jadi kata "mu" disini berarti kata tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# orang yang lemah ... menjadi binasa
|
||
|
|
||
|
Saudara-saudara yang tidak kuat dalam iman akan berdosa atau kehilangan imannya.
|
||
|
|
||
|
# Karena itu
|
||
|
|
||
|
"Karena apa yang saya katakan itu benar"
|
||
|
|
||
|
# jika makanan menyebabkan
|
||
|
|
||
|
"Makanan" di sini adalah istilah yang menggambarkan orang yang memakan makanan. Terjemahan Lain: "bila penyebabnya adalah karena makan" atau "bila saya, bergantung pada apa yang saya makan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/conscience]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]]
|