id_tn_l3/psa/20/01.md

19 lines
990 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mazmur ini dimulai dengan sekumpulan orang yang berbicara kepada raja Israel. Kesejajaran ini adalah sesuatu yang umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kepada pemimpin pujian
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Ini adalah untuk pemimpin pujian yang digunakan untuk penyembahan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# menjawabmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "mu" dalam mazmur ini adalah bentuk tunggal dan mengacu kepada raja.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pada waktu kesusahan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"sewaktu dalam masalah" atau "saat kamu ada di dalam masalah/kesusahan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# semoga nama Allah Yakub meninggikanmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) di sini "nama" adalah sebuah metonimia dari kuasa Allah. Terjemahan lain: "semoga kuasa Allah Yakub melindungi engkau" atau "semoga Allah Yakub melindungimu dengan kuasaNya" atau 2) di sini "nama" adalah sebuah penggambaran (metonimia) dari Allah sendiri. Terjemahan lain: "semoga Allah Yakub melindungimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])