Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Abner karena tidak melindungi Saul. Terjemahan lain: "Kamu laki-laki pemberani." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Abner karena tidak melindungi Saul. Terjemahan lain:"Kamu adalah tentara terhebat di Israel." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah pertanyaan sebenarnya dan Daud ingin Abner menjawab pertanyaannya or 2) ini adalah pertanyaan retoris dan Daud sedang menegur Abner. Terjemahan lain: "Karena itu kamu harus tetap berjaga-jaga terhadap tuanmu raja!" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])