forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
882 B
Markdown
17 lines
882 B
Markdown
|
##
|
|||
|
|
|||
|
### 1 Samuel 26:15
|
|||
|
|
|||
|
## Bukankah engkau laki-laki?
|
|||
|
|
|||
|
Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Abner karena tidak melindungi Saul. Terjemahan lain: "Kamu laki-laki pemberani." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## Siapakah yang seperti dirimu di antara bangsa Israel?
|
|||
|
|
|||
|
##### Daud menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Abner karena tidak melindungi Saul. Terjemahan lain: "Kamu adalah tentara terhebat di Israel." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## Mengapa engkau tidak berjaga-jaga terhadap tuanmu raja?
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) ini adalah pertanyaan sebenarnya dan Daud ingin Abner menjawab pertanyaannya or 2) ini adalah pertanyaan retoris dan Daud sedang menegur Abner. Terjemahan lain: "Karena itu kamu harus tetap berjaga-jaga terhadap tuanmu raja!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|