16 lines
2.6 KiB
Markdown
16 lines
2.6 KiB
Markdown
# စစ်သူရဲတို့ကလည်း
|
|
|
|
"စစ်တပ်တွင် အမှုထမ်းနေသော လူယောက်ျားများ"
|
|
|
|
# အကျွန်ုပ်တို့သည် အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်းဟု မေးလျှောက်ကြလျှင်၊
|
|
|
|
"အကျွန်ုပ်တို့ စစ်မှုထမ်းသူများသည် အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်း" ဤစကားလုံးတို့တွင် "ငါတို့" နှင့် "ကျွန်ုပ်တို့" ဟူသောစကားတွင် ယောဟန်မပါဝင်ပါ။ ယောဟန်သည် လူအုပ်ကြီးနှင့် အခွန်ခံသူတို့အား သူတို့သည် အဘယ်ကဲ့သို့ ပြုမူကျင့်ကြံသင့်သည်ကို သိစေခြင်းငှါ စစ်မှုထမ်းသောသူများအား သွယ်ဝှိုက်၍ ညွှန်းဆိုထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] )
|
|
|
|
# အဘယ်သူကိုမျှ အနိုင်အထက်မပြုကြနှင့်။ အဘယ်သူကိုမျှ မလျှပ်ကြနှင့်။
|
|
|
|
ဤအရာမှာ စစ်မှုထမ်းသောသူများသည် လူများအပေါ်၌ အနိုင်အထက် ငွေများတောင်းဆိုမှုများပြုနေကြောင်းကို ထင်မြင်မှတ်စေပါသည်။ ဤအရာကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြနိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တူညီသောအကြောင်းအရာမှာ၊ ထိုလူများဆီမှ မတရားအနိုင်အထက်ပြု၍ ငွေများကို တောင်းယူသည်" သို့မဟုတ် "ရိုးသားသောသူများထံသို့ ဥပဒေနှင့်ဆန့်ကျင်သော အရာများကို မပြောဆိုရပါ"
|
|
|
|
# ကိုယ်ရသောအခနှင့် ရောင့်ရဲကြလော့ဟု ပြန်ပြော၏။
|
|
|
|
"သင်တို့ရသော ငွေကြေးနှင့် ကျေနပ်ရောင့်ရဲကြပါ"
|