28 lines
2.1 KiB
Markdown
28 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# ခွက်ကိုယူလျက်
|
||
|
|
||
|
"ဝိုင်ခွက်ကို ယူလျက်"
|
||
|
|
||
|
# သူက ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းသည့်အခါ
|
||
|
|
||
|
"ဘုရားသခင်ဆီ သူက ကျေးဇူးတော် ချီးမွမ်းသည့်အခါ"
|
||
|
|
||
|
# သူကပြောသည်
|
||
|
|
||
|
"သူက သူ့တမန်တော်များကို ပြောသည်"
|
||
|
|
||
|
# သင်တို့အချင်းချင်း ဝေကြလော့
|
||
|
|
||
|
ခွက်ထဲရှိသည့်အရာကို မျှဝေကြရန်ဖြစ်သည်။ ထိုခွက်ကို မျှကြရန် ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ပေ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ခွက်ထဲရှိ ဝိုင်ကို မျှသောက်ကြလော့" သို့မဟုတ် "ခွက်ထဲမှ ဝိုင်ကို တစ်ယောက်ချင်းစီတိုင်းကသောက်ကြပါလော့" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# သင့်ကိုငါပြောသည့်အတွက်
|
||
|
|
||
|
ယေရှုက သူပြောလာမည့်အရာကို အလေးအနက် ပေးသည့် အနေဖြင့် သုံးခြင်းဖြစ်သည်။
|
||
|
|
||
|
# စပျစ်သီး
|
||
|
|
||
|
စပျစ်သီးမှ ညှစ်ယူထားသည့် စပျစ်ရည်ကို ဆိုလိုသည်။ စပျစ်ဝိုင်သည် စပျစ်ရည်ကို အနံ့ပြင်းအောင် လုပ်ထားသည့်အရာဖြစ်သည်။
|
||
|
|
||
|
# ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ရောက်လာသည့်တိုင်
|
||
|
|
||
|
"ဘုရားသခင်က သူ့နိုင်ငံတော် တည်ထောင်သည့်တိုင်" သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်က သူ့ နိုင်ငံတော် အုပ်ချုပ်သည့်တိုင်"
|