36 lines
2.4 KiB
Markdown
36 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်
|
||
|
|
||
|
လူနှစ်ယောက်က တပည့်တော်ဆယ့်တစ်ယောက်အား ယေရှုအကြောင်းပြောရန် ယေရုရှလင်သို့ သွားကြသည်။
|
||
|
|
||
|
# သူတို့ထသည်
|
||
|
|
||
|
"သူတို့" သည် နှစ်ယောက်ကို ဆိုလိုသည်။
|
||
|
|
||
|
# ပြန်ထသည်
|
||
|
|
||
|
"ထသည်" သို့မဟုတ် "ရပ်သည်"
|
||
|
|
||
|
# ဆယ့်တစ်ယောက်
|
||
|
|
||
|
ယေရှု၏ တမန်တော်များကို ဆိုလိုသည်။ ယုဒသည် သူတို့နှင့်အတူ မရှိတော့ပေ။
|
||
|
|
||
|
# "သခင်သည်အမှန်ပြန်ရှင်သည်" ပြောခြင်း
|
||
|
|
||
|
တမန်တော်ဆယ့်တစ်ယောက်နှင့် သူတို့နှင့်နေသည့် လူများက ဤအရာကို ပြောကြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "တပည့်တော်နှစ်ယောက်အား 'သခင်သည်အမှန် ပြန်ရှင်သည်' ဟုပြောသောသူများ"
|
||
|
|
||
|
# ထို့ကြောင့် သူတို့ပြောသည်
|
||
|
|
||
|
"ထို့ကြောင့် လူနှစ်ယောက်က သူတို့ကိုပြောသည်"
|
||
|
|
||
|
# လမ်း၌ဖြစ်ပျက်သည့်အရာများ
|
||
|
|
||
|
ဧမောက်လမ်း၌ သူတို့သွားစဉ် ယေရှု သူတို့ထံ ပေါ်သွားသည့်အဖြစ်အပျက်ကို ဆိုလိုသည်။
|
||
|
|
||
|
# ယေရှုက သူတို့ကိုမည်သို့ပြသည်ကို
|
||
|
|
||
|
ပြုသူဝါကျဖြင့်ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန် ဆိုချက်၊ "ယေရှုကို သူတို့ သတိထားသည့်ပုံစံ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# မုန့်ကိုဖဲ့စဉ်တွင်
|
||
|
|
||
|
"ယေရှုက မုန့်ကိုချိုးစဉ်တွင်" သို့မဟုတ် "ယေရှုက မုန့်ကိုဖဲ့စဉ်တွင်"
|