forked from WA-Catalog/ceb_tn
25 lines
945 B
Markdown
25 lines
945 B
Markdown
|
# Kinatibuk-ang Kasayoran:
|
||
|
|
||
|
Nagpadayon si Yahweh sa pagpakigsulti kang Moises mahitungod sa iyang mga balaod alang sa katawhan sa Israel.
|
||
|
|
||
|
# Pamati kamo
|
||
|
|
||
|
"Paminaw kaniya"
|
||
|
|
||
|
# Ayaw siya hagita, kay dili kamo niya pasayloon sa inyong mga kalapasan
|
||
|
|
||
|
"kung hagiton ninyo siya, dili niya kamo pasayloon"
|
||
|
|
||
|
# Ang akong ngalan anaa kaniya
|
||
|
|
||
|
Dinhi ang "ngalan" naghisgot sa katungod sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "Aduna siyay katungod" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kung magtuman gayod kamo sa iyang tingog
|
||
|
|
||
|
Dinhi ang "tingog" nagpaila sa isulti sa anghel. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung inyong tumanon ang iyang isulti" (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# mamahimo akong kaaway sa inyong mga kaaway ug tigpanimalos sa nagapanimalos kaninyo
|
||
|
|
||
|
Kining duha nga hugpong sa pulong nagpasabot sa samang butang ug gigamit aron sa pagpaklaro. (Tan-awa: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|