id_tn_l3/num/05/18.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Musa melanjutkan menjelaskan apa yang harus dilakukan orang jika dugaan situasi yang dia mulai menjelaskanya dalam Bilangan 5:12 akan pernah terjadi.
# di hadapan TUHAN
"di hadirat TUHAN"
# korban sajian kecemburuan
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan ini dalam [Bilangan 5:15](./15.md).
# tidak ada pria lain yang bersamamu
Ini adalah bahasa penghalus. Terjemahan lain: "tidak ada laki-laki lain yang pernah berhubungan badan denganmu" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# jika kamu tidak tersesat
Kata "tersesat" adalah sebuah ungkapan yang berarti "menjadi tidak setia." Terjemahan lain: "jika kamu tidak setia dengan suamimu" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# dan melakukan kenajisan
"dengan melakukan kenajisan." Ungkapan ini mengacu kepada tindakan melakukan perzinahan.
# kamu akan terlepas dari air kepahitan
Ungkapan "terlepas" dari sesuatu berarti tidak dirugikan oleh itu. Terjemahan lain: "air kepahitan tidak akan merugikan kamu, walaupun itu mampu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# air kepahitan yang mendatangkan kutuk 
Di sini air kepahitan digambarkan seperti membawa kutukan. Ini berarti ketika seorang wanita meminum air itu, itu menyebabkan dia tidak bisa melahirkan anak, jika dia bersalah. Terjemahan lain: "air kepahitan bisa menjadi sebuah kutukan bagimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]