forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
522 B
Markdown
11 lines
522 B
Markdown
# Informasi umum
|
||
|
||
"Dia" "Ku" dan "Aku" merujuk pada TUHAN. "nya" merujuk pada Sion (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# Sion ... nya
|
||
|
||
Pengarang menuliskan kota Sion seperti seorang wanita. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# Ia menghendakinya menjadi tempat kediamanNya
|
||
|
||
"TUHAN menghendaki Sion untuk kursi TUHAN". kata "kursi" merujuk pada 1) takhtanya dimana ia akan memerintah atau 2) tempat dimana dia akan tinggal" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |