forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
948 B
Markdown
19 lines
948 B
Markdown
# Demikianlah
|
|
|
|
"Sama seperti Hananya telah melepaskan kuk dari leher Yeremia".
|
|
|
|
# Aku akan mematahkan kuk Nebukadnezar, Raja Babel
|
|
|
|
Hananya berbicara bahwa bangsa yang diperbudak seperti lembu jantan yang oleh orang-orang Babel dipasangkan kuk untuk membuat mereka melakukan pekerjaan berat. Terjemahan lain: "Aku akan membuatnya sehingga semua bangsa tidak lagi diperbudak Nabukadnezar raja Babel" atau "Aku akan membuat setiap bangsa bebas dari perbudakan Nebukadnezar raja Babel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# semua bangsa
|
|
|
|
Kata "bangsa" ini adalah menunjuk pada orang-orang dalam bangsa itu. Terjemahan lain: "Orang-orang di setiap bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# kuk Nebukadnezar, Raja Babel
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kuk yang Nebukadnezar raja Babel paksakan"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# memasang
|
|
|
|
memasang pada orang. |