forked from lversaw/id_tn_l3
41 lines
1.3 KiB
Markdown
41 lines
1.3 KiB
Markdown
# di Gua Makhpela yang terdapat di ladang Efron
|
|
|
|
Efron memiliki sebuah ladang di Makhpela dan ada gua di ladang itu. Abraham membeli ladang tersebut dari Efron.
|
|
|
|
# Makhpela
|
|
|
|
Makhpela adalah nama sebuah area atau daerah. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Kejadian 23:9](../23/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Efron ... Zohar
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama orang. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama-nama orang ini dalam [Kejadian 23:8](../23/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# yang berdekatan dengan Mamre
|
|
|
|
Makhpela dekat dengan Mamre.
|
|
|
|
# Mamre
|
|
|
|
Ini adalah nama lain dari Kota Hebron. [Kejadian 23:17](../23/17.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Ladang yang dibeli Abraham
|
|
|
|
"Abraham telah membeli ladang ini"
|
|
|
|
# orang-orang Het
|
|
|
|
"keturunan orang-orang Heth." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Kejadian 23:5](../23/05.md).
|
|
|
|
# Abraham dikuburkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "mereka menguburkan Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# anak laki-lakinya
|
|
|
|
"Anak laki-laki Abraham"
|
|
|
|
# Sumur Lahai-Roi
|
|
|
|
Nama ini berarti "sumur orang hidup yang melihatku." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama tempat ini dalam [Kejadian 16:14](../16/13.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|