forked from lversaw/id_tn_l3
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Kata "dia" mengarah pada Paulus. (Lihat: [Kisah Para Rasul. 20:1](./01.md))
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Semua contoh "kami" mengarah pada penulis, Paulus dan mereka yang melakukan perjalanan bersama mereka, tetapi tidak termasuk pembaca. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# Menemaninya
|
|
|
|
"Melakukan perjalanan dengannya"
|
|
|
|
# Sopater ... Pirus ... Sekundus ... Tikhikus ... Trofimus
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama orang-orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Berea ... Derbe ... Troas
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Aristarkhus ... Gayus
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama orang. Lihat bagaimana anda menerjemahkan nama-nama ini dalam [Kisah Para Rasul. 19:29](../19/28.md).
|
|
|
|
# orang-orang ini telah pergi sebelum kami
|
|
|
|
"orang-orang ini telah melakukan perjalanan sebelum kami"
|
|
|
|
# pada hari raya Roti tidak Beragi
|
|
|
|
Ini mengarah pada hari besar agama Yahudi selama musim paskah. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam [Kisah Para Rasul. 12:3](../12/03.md).
|
|
|