forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
822 B
Markdown
15 lines
822 B
Markdown
# Kenaana
|
||
|
||
Ini adalah nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# tanduk besi
|
||
|
||
Ini mengacu pada tanduk banteng yang terbuat dari logam.
|
||
|
||
# menusuk pasukan Aram sampai mereka binasa
|
||
|
||
Tindakan nabi mengacu pada cara penggambaran Ahab mengalahkan Aram. Pasukan Aram akan menang dengan kekuatan, seperti banteng menyerang hewan lain. Terjemahan lain: "dengan tanduk seperti ini, pasukanmu akan menyerang pasukan Aram seperti banteng menyerang hewan lainnya, sampai kalian seluruhnya menghancurkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# sampai mereka binasa
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sampai kamu membinasakan mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |