forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
899 B
Markdown
15 lines
899 B
Markdown
# Yang sangat bersukacita, dan bergembira karena menemukan kubur?
|
|
|
|
Di sini Ayub menggunakan pertanyaan untuk membuat pernyataan. Terjemahan lain: “Aku tidak mengerti mengapa Tuhan mengijinkan seseorang untuk tetap hidup ketika orang itu akan sangat senang bila dikubur di dalam tanah” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# yang sangat bersukacita, dan bergembira
|
|
|
|
Frasa “sangat bersukacita” berarti sama dengan “senang” Keduanya menekankan kesenangan yang sangat. Terjemahan lain: “seseorang yang sangat bahagia " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# menemukan kubur
|
|
|
|
Ini adalah cara yang sopan yang mengacu pada kematian. Terjemahan lain: “ketika dia meninggal dan dapat dikuburkan " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# kubur
|
|
|
|
Di sini kubur menggambarkan kematian. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |