forked from lversaw/id_tn_l3
41 lines
1.5 KiB
Markdown
41 lines
1.5 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Petrus mulai menggambarkan karakteristik dari manusia-manusia yang tidak benar.
|
|
|
|
# Khususnya mereka yang
|
|
|
|
Kata "yang" mengacu kepada ketetapan Allah atas orang-orang tidak benar dalam kurungan sampai hari penghakiman dalam [2 Petrus 2:09](./07.md).
|
|
|
|
# Mereka yang memuaskan tubuhnya dalam keinginan cemar
|
|
|
|
Disini frasa "Keinginan daging" mengacu pada keinginan akan sifat alami dosa . AT: "mereka yang terus memanjakan diri mereka dengan keinginan cemar"
|
|
|
|
# meremehkan otoritas
|
|
|
|
"menolak untuk menerima otoritas Allah." Disini kata "otoritas" mungkin mengacu pada kedaulatan Allah.
|
|
|
|
# otoritas
|
|
|
|
Disini "otoritas" berarti Allah, yang memiliki hak untuk memberi perintah dan hukuman atas ketidaktaatan (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Keinginan-diri
|
|
|
|
"melakukan apapun yang mereka ingin lakukan"
|
|
|
|
# makhluk-makhluk mulia
|
|
|
|
Frasa ini mengacu pada makhluk-makhluk rohani, seperti misalnya para malaikat atau iblis.
|
|
|
|
# kekuatan dan kuasa yang lebih besar
|
|
|
|
"lebih kuat dan berkuasa daripada guru-guru palsu"
|
|
|
|
# mereka tidak mengucapkan tuduhan yang mengandung hujatan terhadap mereka
|
|
|
|
kata "mereka" mengacu kepada para malaikat. Makna yang mungkin untuk kata "mereka" adalah 1) makhluk-makhluk mulia atau 2)guru-guru palsu
|
|
|
|
# mengandung tuduhan hujatan terhadap mereka
|
|
|
|
Gagasan bahwa para malaikat bisa menuduh mereka seumpama mereka bisa menyerang, mereka akan menggunakan tuduhan-tuduhan sebagai senjata. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|