forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
953 B
Markdown
15 lines
953 B
Markdown
# Hanani
|
||
|
||
Ini adalah nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# salah satu saudara saya, Hanani
|
||
|
||
Hanani adalah saudara kandung daripada Nehemia
|
||
|
||
# Hanani datang bersama dengan beberapa orang dari Yehuda
|
||
|
||
"Hanani datang dari Yehuda dengan beberapa orang lain"
|
||
|
||
# orang-orang Yahudi yang terluput, yang terhindar dari penawanan
|
||
|
||
kedua frasa ini menunjukkan kepada kelompok yang sama. Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) beberapa orang Yahudi dibuang ke Babel tetapi melarikan diri dan kembali tinggal di Yerusalem. 2) beberapa orang Yahudi melarikan diri dari orang-orang yang mencoba untuk membuang mereka di Babel sehingga mereka tinggal di Yerusalem. Ketidakjelasan kemana mereka melarikan diri, mungkin adalah baik untuk tidak mempersempit penerjemahan. Terjemahan lain: "orang-orang Yahudi yang melarikan diri dari pembuangan dan tinggal di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |