forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
1.0 KiB
Markdown
19 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### Ayat: 17-18
|
||
|
|
||
|
# Bukankah kamu juga adalah salah satu murid-Nya?
|
||
|
|
||
|
Pernyataan ini muncul dalam konteks pertanyaan untuk memungkinkan pelayan menyatakan suatu kata dengan hati-hati. AT: "Kamu juga salah satu murid dari Ia yang ditangkap!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Setelah membuat perapian, para pelayan dan perwira berdiri di sana karena waktu itu udara terasa dingin, dan mereka menghangatkan badan di perapian.
|
||
|
|
||
|
Ini adalah pelayan dan perwira Imam tinggi. AT: "Dingin, maka para pelayan dan perwira membuat perapian untuk menghangatkan tubuh mereka."(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kemudian
|
||
|
|
||
|
Kata ini di sini digunakan sebagai jeda dari garis besar cerita sehingga Yohanes dapat menambahkan informasi tentang orang-orang yang berdiri di sekitar perapian. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|