645 B
645 B
translationWords
translationNotes
- Who has woe? Who has sorrow? Who has fights? Who has complaining? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes? - The writer uses these questions to prepare the reader for the point he is about to make about a particular type of person. He does not expect an answer to each question (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- bloodshot eyes - "eyes red, like the color of blood"
- Those who linger over wine, those who try the mixed wine - This describe people who drink too much wine and answer the questions in verse 29. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)